İçeriğe geç

Jübile Kitap Alıntıları – Selim Temo

Selim Temo kitaplarından Jübile kitap alıntıları sizlerle…

Jübile Kitap Alıntıları

birinin balkonda uzun süre oturmasını ciddiye almalısın .
bekle sevgili yurdum
gecikmiş bir mektup içine alacak seni
sen bir çınar altısın
her yanın serin gölge
her yanın çocuk parkı
Şimdi ellerime değsen ölebilirim
canlı çiçekleri alabilirim
ölgün bir vazodan
Geç kalmış oldu. şimdi kim
gelse. burda bir ev yok artık.
Ucuz terliklerin hüznüyle geçiyor mevsim
Vadinin şarkısını dinliyorum rüzgarın sonbaharını .
Yanıtın olmadığı yerde soruydum.
bir kitabı okumaya kıyamamak gibi sevdim
biter diye korkarak
ayrıldık;
zaten ayrıydık gerçekte !
umut artık sütten kesilmiş bebektir
”herkesin bir kimsesi vardır
bir de kimsesizliği ”
çünkü ilk aşık olan yeniktir
kanayan yerinden asmışım kalbimi
paslı kancalara
yine de Nusaybin deme
ne olur
hani biri bağdaş kurmuştu yüreğimizin tam ortasına.
“Birilerinin kahır doluyor içi Tamara!
birileri yakıyor kendini yunmak için acılardan
yeter
yeteeer
y e e e t e e e e e e e e e r..”
herkes başkasında eksiltir kendini
aşk dediğin her mevsimde giyilir
herkesi anlayanı kimse anlamaz
geçmiş sırtın dönükken görebildiğin tek şeydir
gelecek; yüzün dönükken seçemediğin
yenik döndü içine
çıktığı bütün seferlerden
peki,
nasıl uyunur
yaslanacak omuz yoksa?
insan tanrının ayıbıdır.
seni daha önce öpmüş olmalıyım. yoksa nasıl bulurum yüzünde gülen ağzının yerini.
hatırla,bütün cümlelerim sanaydı. bir ruhum da sende..
kalbim üstümdeki en büyük suç delili
ellerin, ellerimin konuşmasına izin vermiyor. sanırım ezberlediğim bir şey oluyor gitmek.
sözcüklerin elleri var
aşk senin emeğindir.
bu gövdeyi attığın bir kuyudur aşk, ki sen Yusuf değilsindir hiç, hatta kurtsun. o gömleği kanına banacaklar. iyidir bu Yusuf olmaktan. kusur, güzelliğin kendisidir. öğreneceksin.
her aşk büyütür seni,hele bu ilk aşkınsa.
sığınmak için değil,sığmak için sana muhtacım.
o zamanlar sen yoktun,şimdi olmadığın gibi.
gelecek kötü haber kadar çabuk gelecekti.
bir bardak su gibi güzeldin
artık küçük adımlarla yaklaşacaktım sana. uzaktın.
her acını ağrısı bilen ben
tanıyorum
asla kapanmayacak bir yara ağzı
her savaş bozulan bir barışın nedeni
İçime döndüm yine, seni severek
kullandım çarşı iznimi
Gereken ellerimi getirsem
tutar mı kimseler söyleyin;
büyük hayatlar ve büyük unutmalar için
ve nihayet ikimiz
kaçtığımız aşkların toplamıyız
sokakta yaralı bir it koşturuyor
iki buluşmadır koluma girmiyorsun. ve birkaç
milyon yıldır tutmadın ellerimi. benimle çıkmıyorsun
bu yolculuğa. ve ben sırf bu yüzden yenilebilirim.
Ah sesinin rengi var hep söylüyorum
Neden sözlüğümde aşkla acı yan yana
Oysa ne çok yalnızız senin ellerin bile yok
Belki bir şehre gitmeli birine saat sormalı
Hepiniz yalnızlığıma sığdınız, tuhaftır.
Seni isteyen yanım ölümsüz yanımdır.
Ruhunu bir yere sürükleye sürükleye götürüp onarmalısın .
•Bu Resimden Çıkıp Gidiyorum•
bu resimden çıkıp gidiyorum
Ez ê li baseke şaş siwar bibim û biçim bajarekî şaş. Ez ê bifikirim ku min hesteke şaş jiya; ez ê bêjim evîna rast tune, evîn ne rast e. 
Navekê jibîrkirine jî heye.
göğsümde derin bir boşluk
odam da akışkan bir keder…
herkes başkasında eksiltir kendini
Bu şehre ilk gelişimde bu bankta oturmuştum, şimdi oturduğum gibi. O zamanlar sen yoktun, şimdi olmadığın gibi.
ve nihayet ikimiz

kaçtığımız aşkların toplamıyız

sokakta yaralı bir it koşturuyor

iki buluşmadır koluma girmiyorsun. ve birkaç

milyon yıldır tutmadın ellerimi. benimle çıkmıyorsun

bu yolculuğa. ve ben sırf bu yüzden yenilebilirim.

Beni bu şehirde böyle üşüten şey, serçelerin altında yürürken. 
Hatırla, bütün cümlelerim sanaydı.
soğuk ve gerçek sözcüklerinin bu kalbe çevirisi yok
hem neye yarar gök, uçmayı bilmeyen filler için
En gizli yerimize çağırıyoruz acıyı ve hep yenik düşüyoruz, çağırmakla.!
dışarda fırtına var bütün pencereleri açın
ve zaten yenik sayılırız yaşamakla!
evine giden sokağa saptığımı düşün ilayda
ölmenin başka yolunu bilmiyorum
ve nihayet ikimiz kaçtığımız aşkların toplamıyız.
bulutsuz da yağan nedir?
şimdi öğreniyorum ki, gözyaşı! 
15-19 Cotmeh 1995
û dawîya dawîn em herdu
tevîna evînên em ji revî ne
Artık sana son bir mektup yazmalıyım, önce bu bitmeli

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir